サイエンス・テクノロジー

[サイエンス・テクノロジー]


探査機インサイト 火星に着陸成功 
Espace : la sonde InSight s'est posée sur Mars

La sonde "Insight", lancée il y a 7 mois, s'est posée sur Mars. Sa mission sera d'envoyer des images de la planète, encore largement inexplorée et des informations sur la matière qui la constitue. Une opération menée par des scientifiques américains et français...

7カ月前に打ち上げられた火星探査機「インサイト」が火星に着陸しました。任務は、いまだ未解明の部分が多い火星の映像や火星を構成する物質の情報を地球に送ることです。今回の火星探査計画は、アメリカとフランスの科学者の協力で行われています。

video7N

transcript6N

<2018年11月27日  France 3-JTより  video 1分43秒 - script(試訳付き)989文字  Photo : InSight lander on Mars 詳細は画像をクリック

 

 


 


SpaceX月周回旅行 初の乗客日本人に  
Tourisme spatial un milliardaire japonais fera le tour de la lune

On ne sait pas combien lui ont coûté les billets mais on se doute qu'ils étaient inaccessibles pour le commun des mortels. Le premier passager privé à monter dans la fusée de SpaceX pour se rendre dans l'espace est en effet un milliardaire japonais...

チケット代がどれくらいの金額となったかは分かりませんが、一般大衆の手に届くような金額ではないと思われます。スペースX社のロケットに搭乗して、宇宙に赴く最初の民間の乗客は日本人資産家に決定しました。

video7N

transcript6N

<2018年9月18日  France 3-JTより  video 2分8秒 - script(試訳付き)1117文字  Photo : SpaceX Dragon over the Moon Kevin Gill 詳細は画像をクリック

 

 


 


火星探査機キュリオシティー 生命の痕跡を発見 
La NASA fait une découverte sur Mars

Une découverte à présent, celle de la NASA. Le robot Curiosity aurait détecté de la matière organique vieille de plusieurs milliards d’années sur le sol martien, des indices laissent à penser qu’il y a ou qu’il y a pu y avoir de la vie sur la planète rouge...

今度はNASAの発見についてお伝えします。火星探査機キュリオシティーは火星の土壌から数十億年前の有機物を発見したもようです。これは、火星に生命が存在するか、もしくは、存在した可能性があることを窺わせる痕跡です。

video7N

transcript6N

<2018年6月8日  France 2-JTより  video 1分11秒 - script(試訳付き)695文字  Photo : Mars Rovers Idaho National Laboratory 詳細は画像をクリック